2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ MOV ]
12:7. വെളിപ്പാടുകളുടെ ആധിക്യത്താൽ ഞാൻ അതിയായി നിഗളിച്ചുപോകാതിരിപ്പാൻ എനിക്കു ജഡത്തിൽ ഒരു ശൂലം തന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിഗളിച്ചുപോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ കുത്തുവാൻ സാത്താന്റെ ദൂതനെ തന്നേ.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ NET ]
12:7. even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me— so that I would not become arrogant.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ NLT ]
12:7. even though I have received such wonderful revelations from God. So to keep me from becoming proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from Satan to torment me and keep me from becoming proud.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ ASV ]
12:7. And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ ESV ]
12:7. So to keep me from being too elated by the surpassing greatness of the revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from being too elated.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ KJV ]
12:7. And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ RSV ]
12:7. And to keep me from being too elated by the abundance of revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan, to harass me, to keep me from being too elated.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ RV ]
12:7. And by reason of the exceeding greatness of the revelations--wherefore, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ YLT ]
12:7. and that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of the Adversary, that he might buffet me, that I might not be exalted overmuch.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ ERVEN ]
12:7. But I must not be too proud of the wonderful things that were shown to me. So a painful problem was given to me—an angel from Satan, sent to make me suffer, so that I would not think that I am better than anyone else.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ WEB ]
12:7. By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted excessively.
2 കൊരിന്ത്യർ 12 : 7 [ KJVP ]
12:7. And G2532 lest G3363 I should be exalted above measure G5229 through the G3588 abundance G5236 of the G3588 revelations, G602 there was given G1325 to me G3427 a thorn G4647 in the G3588 flesh, G4561 the messenger G32 of Satan G4566 to G2443 buffet G2852 me, G3165 lest G3363 I should be exalted above measure. G5229

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP